Check Cross

Conditions générales de vente de MediaInterface pour les services cloud – Cloud AGB

1) Champ d’application ; définitions

1.1 Les présentes conditions générales de vente (« Cloud AGB ») de MediaInterface GmbH (ci-après « MI ») s’appliquent exclusivement à tous les contrats conclus par MI avec des entrepreneurs (ci-après « clients ») concernant la mise à disposition d’applications logicielles via le média Internet sous la forme de Software as a Service (ci-après « service SaaS »). Elles s’appliquent également à tous les futurs services SaaS de MI, même si elles ne font pas l’objet d’un nouvel accord séparé.

1.2 Les conditions générales de vente différentes ou contradictoires du client ne sont pas applicables ; ceci est également valable si MI ne s’oppose pas séparément à leur validité dans un cas particulier.

1.3 Dans le cadre des présentes Conditions Générales Cloud, les définitions suivantes s’appliquent aux termes suivants :

Temps d’arrêt

Périodes d’indisponibilité non planifiée du service pendant la période de fonctionnement.

Prêt à l’emploi

La performance fonctionne sans problème.

Temps de fonctionnement

les périodes pendant lesquelles le pouvoir adjudicateur a droit à la mise à disposition de la prestation.

Temps de réponse

Période pendant laquelle MI doit commencer les travaux de dépannage ou de correction des défauts. Ce délai commence à courir à partir du moment où la panne est signalée, mais il ne court que pendant les heures de service convenues. Si la panne survient en dehors de ces heures, le délai de réponse commence à l’heure de service suivante.

Temps de service

les délais pendant lesquels le client a droit à des travaux de dépannage ou de réparation.

Incident de sécurité

Attaque contre l’infrastructure de cloud et les services de MI qui compromet la confidentialité, la disponibilité ou l’intégrité de ceux-ci d’une manière telle qu’un dommage important peut se produire ou est effectivement affecté.

Logiciel en tant que service (SaaS)

Désigne la mise à disposition de logiciels ou de fonctions de logiciels dans une infrastructure exploitée par MI.

Défaut

la détérioration de l’adéquation de la prestation à l’usage prévu par le contrat. Ceci s’applique indépendamment du fait que l’on puisse être tenu pour responsable ou non et indépendamment du fait que cette anomalie existait déjà au début de la prestation.

Disponibilité

La disponibilité des services de cloud computing fait référence à la période minimale pendant laquelle le système est disponible. Le pourcentage de disponibilité est calculé selon la formule suivante :

Disponibilité = (temps total minutes – temps d’arrêt minutes) / temps total minutes *100

Le nombre total de minutes est calculé sur la base du temps de fonctionnement convenu par mois civil. Les minutes d’indisponibilité sont les minutes pendant lesquelles le client n’est pas en mesure d’établir une connectivité avec l’infrastructure en nuage à fournir par MI pendant les heures d’exploitation ou pendant lesquelles le service SaaS concerné n’est pas disponible dans son ensemble ou n’est pas disponible dans toutes ses fonctionnalités de base essentielles pour plus d’une partie non significative des utilisateurs.

Logiciel d’accès

Logiciel nécessaire pour accéder à l’infrastructure en nuage exploitée par MI et utiliser les services, par exemple une application ou une plate-forme convenue.

2. la nature et l’étendue des prestations

2.1 MI fournira au client le service SaaS convenu dans le contrat pour une utilisation dans une infrastructure en nuage, y compris les accès nécessaires, à partir de la date de mise à disposition convenue. MI assurera la disponibilité convenue conformément à l’article 5, la qualité du service SaaS convenue, le cas échéant, ainsi que la sécurité dans le cadre de son domaine de responsabilité pendant toute la durée du service SaaS.

2.2 Afin d’éviter les incompatibilités, les interruptions et autres perturbations, MI informera le client en temps utile (par exemple par e-mail ou via la console d’administration) de son intention de procéder à des adaptations du système.

2.3 MI fournira au client les services SaaS convenus uniquement sur un espace de stockage dans des centres de données externes de Microsoft Azure (« Partenaire Cloud »), actuellement situés dans les locaux du Partenaire Cloud à Francfort, Paris ou Amsterdam. MI se réserve le droit, conformément aux lois applicables en matière de protection des données, de modifier le Partenaire Cloud et/ou de fournir au Client les Services SaaS à partir de centres de données situés dans des emplacements du Partenaire Cloud autres que ceux indiqués ci-dessus.

2.4 L’accès au service SaaS convenu se fait via l’Internet public. Si l’accès du client est convenu via un logiciel d’accès spécial, MI le mettra à la disposition du client en temps voulu.

2.5 Un espace de stockage suffisant est mis à la disposition du Client dans les centres de données du Partenaire Cloud uniquement pour l’utilisation du Service SaaS conformément au Contrat. Sauf accord contraire dans le contrat, l’espace de stockage ne sert pas de lieu de stockage pour les données du client. Sauf accord contractuel explicite, MI n’assure pas la sauvegarde des données du client et n’est pas responsable de la perte de données du client.

3. étendue de l’utilisation

3.1 En fournissant le service SaaS convenu, MI accorde au client le droit non exclusif, limité dans le temps à la durée du contrat, pouvant être résilié ou suspendu de manière ordinaire selon l’accord contractuel et, par ailleurs, uniquement de manière extraordinaire, non transférable, d’utiliser le service SaaS, y compris tout logiciel d’accès mis à disposition pour l’utilisation du service SaaS, en tenant compte d’éventuelles mesures quantitatives prévues dans le contrat, telles que le nombre d’utilisateurs, le volume, etc. c’est-à-dire également de stocker et de charger temporairement le logiciel mis à disposition, de l’afficher et de le faire fonctionner, dans la mesure où cela est nécessaire à l’utilisation du service SaaS conformément à sa destination. Cela vaut également dans la mesure où des reproductions sont nécessaires à cet effet. Le droit d’utilisation est valable dans le monde entier, à l’exception des pays dans lesquels MI n’offre pas le service SaaS en général en raison d’actes juridiques gouvernementaux (par exemple des restrictions à l’exportation) et où l’accès au service SaaS n’est pas possible conformément à sa destination. L’accès est considéré comme impossible si, en cas de géolocalisation correcte, l’accès est bloqué pour tous les clients dans le pays concerné en raison d’actes juridiques gouvernementaux.

3.2 Ni le client ni les utilisateurs accédant au service SaaS de MI par l’intermédiaire du client ne sont autorisés à utiliser le service SaaS d’une manière interdite au client par une loi, un règlement ou une ordonnance gouvernementale dont le client a connaissance, ou pour porter atteinte aux droits d’autrui. 3.3 Les violations des interdictions d’utilisation énoncées à l’article

3.3 autorisent MI à suspendre sa prestation.

4. protection des données et confidentialité

Les dispositions suivantes sont sans préjudice des exigences légales et réglementaires plus strictes.

4.1 Protection des données Les parties respecteront les dispositions légales relatives à la protection des données qui leur sont applicables lors de la fourniture de la prestation, en particulier les dispositions du RGPD dans sa version en vigueur.

4.2 Confidentialité

4.2.1 Les parties sont tenues de traiter de manière confidentielle toutes les informations confidentielles, les secrets commerciaux et industriels obtenus dans le cadre de la relation contractuelle, et en particulier de ne pas les divulguer à des tiers non autorisés ou de ne pas les utiliser à d’autres fins que celles du contrat. L’obligation de confidentialité susmentionnée ne limite toutefois pas la possibilité pour l’une ou l’autre des parties d’utiliser dans d’autres projets des personnes travaillant pour elle et ayant eu accès à des informations confidentielles. Le respect des obligations légales n’est pas affecté.

4.2.2 Les informations confidentielles sont des informations qu’une tierce partie raisonnable considérerait comme devant être protégées ou qui sont identifiées comme confidentielles, y compris les informations révélées lors d’une présentation orale ou d’une discussion. Les informations confidentielles ne peuvent être utilisées ou exploitées que dans le but de remplir les obligations découlant du Contrat. L’obligation de confidentialité ne s’applique pas aux informations qui sont déjà connues légalement par les parties ou qui sont connues en dehors du contrat sans violation d’une obligation de confidentialité.

5. disponibilité

5.1 MI assure une disponibilité du service en utilisant l’accès convenu d’au moins 99,5% pendant la période de référence, du lundi au dimanche de 0:00 à 24:00. La période de référence pour la disponibilité est le mois civil. Les plages horaires d’indisponibilité planifiée (par exemple pour des travaux de maintenance) sont communiquées en temps utile par MI au client et ne sont pas prises en compte dans le calcul de la disponibilité.

5.2 Les temps d’arrêt dus à l’un des événements suivants ne réduisent pas la disponibilité :

  • problèmes au sein du réseau ou de l’infrastructure du Client ou de tiers mandatés par le Client,
  • Défaillance/dégradation de la connexion au réseau du client,
  • les pannes/détériorations résultant d’un acte ou d’une omission du client ou d’un tiers non mandaté par MI,
  • l’utilisation non conforme au contrat du service de MI par le client,
  • le non-respect par le client des spécifications convenues concernant les configurations et architectures requises, ainsi que les erreurs de saisie ou d’instructions par les utilisateurs du client,
  • les actions d’utilisateurs non autorisés, dans la mesure où la possibilité d’action de l’utilisateur non autorisé est imputable au client (par exemple, en raison du non-respect de procédures de sécurité appropriées),
  • Suspension de l’accès suite à un incident de sécurité pour protéger également le client,
  • Non-exécution de prestations de coopération par le client en violation du contrat,
  • les événements résultant d’un cas de force majeure qui ne peuvent pas être compensés par des mesures raisonnables prises par MI.

5.3 En cas de non-respect de la disponibilité, le Client a droit, conformément aux dispositions des paragraphes 5.3.1 et 5.3.2 ci-dessous, à l’émission d’un avoir correspondant à un pourcentage de la rémunération due pour la période de référence, calculé comme suit :

Disponibilité inférieure à la période de référence en points de pourcentageAvoir en pourcentage de la rémunération due pour la période de référence convenue
> 0 < 15
> = 1 < 210
> = 2 < 310
> = 3 < 410
> = 410

5.3.1 Le client doit demander un crédit à MI dans les quarante-huit (48) heures suivant la survenance de l’indisponibilité en contactant MI conformément à l’article 9.5. MI fera tous les efforts commercialement raisonnables pour évaluer les informations fournies par le client et déterminer si un crédit est dû dans les trente (30) jours suivant la notification des temps d’arrêt. Les crédits dus sont dus à la fin du mois au cours duquel l’examen par MI est terminé conformément à la phrase précédente. MI peut déduire le montant de l’avoir de la facture de sa rémunération ou le verser au client.

5.3.2 Les notes de crédit constituent le seul et unique recours du Client, conformément à la présente clause 5, en cas de non-respect de la disponibilité.

6. support

6.1 Heures de service

Sauf disposition contractuelle contraire, les heures de service sont comprises entre 8h00 et 18h00 du lundi au vendredi, à l’exception des jours fériés légaux.

6.2 Traitement des incidents

En cas de panne, MI prendra les mesures nécessaires à la résolution de la panne pour rétablir la disponibilité du service et les achèvera dans un délai raisonnable. MI commencera à traiter la panne dans les 24 heures pendant les heures de service convenues.

7. modification du service SaaS après la conclusion du contrat par MI

Afin d’améliorer la fonctionnalité du service SaaS ou d’adapter les prestations à l’état de la technique, MI peut adapter les prestations après le début du contrat sans l’accord du client. Une telle modification ne doit cependant pas avoir pour conséquence que le client ne dispose plus des fonctionnalités initialement convenues ou que les exigences initialement convenues ne soient plus satisfaites que de manière très limitée.

8. rémunération

8.1 La rémunération des services SaaS ainsi que les conditions de paiement sont déterminées par les dispositions du contrat. La rémunération peut en principe être une rémunération forfaitaire pour une période de référence convenue ou une rémunération au temps passé par le biais de rémunérations liées à l’utilisation (« Pay-as-you-go »).

8.2 Tous les prix s’entendent nets et, dans la mesure où il y a assujettissement à la TVA, majorés de la TVA légale en vigueur.

8.3 Le client ne dispose de droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa réclamation a été constatée par un jugement ayant acquis force de chose jugée ou est incontestée.

9. participation du client

9.1 Le client fournira à MI les informations et documents de sa sphère nécessaires à la fourniture des services SaaS.

9.2 Le client maintient des normes de sécurité appropriées pour l’utilisation du service SaaS par ses utilisateurs.

9.3 Le client est responsable de s’assurer que les systèmes et les données qu’il met à la disposition de MI dans le cadre de la prestation de services peuvent également être exploités ou traités par MI. Dans le cadre du traitement des commandes, le client vérifie sous sa propre responsabilité si les données qu’il transmet à MI dans le cadre de l’utilisation du service constituent des données à caractère personnel et si le traitement de ces données à caractère personnel est autorisé par le biais du traitement des commandes.

9.4 Le client est responsable de la nature et du contenu des données fournies à MI.

9.5 Le Client doit signaler les pannes ou les défauts en indiquant les informations dont il a connaissance et qui sont utiles pour les identifier. La notification se fait par le biais des canaux de communication convenus dans le contrat.

9.6 Il incombe en outre au client d’utiliser les fonctionnalités dans une console d’administration mise à disposition par MI.

9.7 Le client est tenu d’exécuter la dernière version du logiciel d’accès mis à sa disposition par MI et de participer aux mises à jour nécessaires.

9.8 Le client prendra les mesures nécessaires pour empêcher ou mettre fin à tout accès ou utilisation non autorisé(e) via les accès mis à sa disposition. MI s’engage à prendre toutes les mesures commercialement raisonnables pour protéger le service et les accès à celui-ci contre tout accès non autorisé.

10. garantie ; responsabilité

10.1 MI fournira au client les services SaaS convenus pendant la durée du contrat conformément au contrat. Pour la période pendant laquelle l’utilisabilité du service est réduite en raison d’un défaut ou d’une mauvaise performance, le client ne doit payer qu’une rémunération raisonnablement réduite pour le service, à moins qu’une autre compensation n’ait été convenue pour cette mauvaise performance, notamment l’octroi d’un crédit en cas de non-respect de la disponibilité conformément à l’article 5.

10.2 Dans le cas où les services de MI sont utilisés par des tiers non autorisés en utilisant les données d’accès du client, le client est responsable des frais encourus dans le cadre de la responsabilité civile jusqu’à la réception de l’ordre du client de modifier les données d’accès ou de la déclaration de perte ou de vol, dans la mesure où le client est responsable de l’accès du tiers non autorisé.

10.3 Toute demande de dommages et intérêts à l’encontre de MI est exclue, quel que soit le motif juridique, à moins que MI, ses représentants légaux ou ses auxiliaires d’exécution n’aient agi intentionnellement ou par négligence grave. En cas de négligence légère, MI n’est responsable que si l’une des obligations essentielles du contrat a été violée par MI, ses représentants légaux ou ses cadres ou agents d’exécution. MI n’est responsable que des dommages prévisibles dont la survenance est typiquement attendue. En particulier, MI n’est pas responsable des réclamations pour manque à gagner. Les obligations contractuelles essentielles sont celles qui constituent la base du contrat, qui ont été déterminantes pour la conclusion du contrat et sur l’exécution desquelles le client peut compter.

10.4 MI n’est pas responsable de la perte de données dans la mesure où le dommage est dû au fait que le client n’a pas effectué de sauvegarde des données et s’est ainsi assuré que les données perdues pouvaient être récupérées à un coût raisonnable.

10.5 MI est responsable de manière illimitée des dommages causés intentionnellement ou par négligence en cas d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé par MI, ses représentants légaux ou ses auxiliaires d’exécution, ainsi que de toute réclamation éventuelle en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

11. durée et fin du contrat

11.1 Les services SaaS sont fournis à partir de la date indiquée dans le contrat et pour la durée spécifiée dans le contrat. Dans la mesure où la relation contractuelle a été conclue pour une durée indéterminée, le contrat peut être résilié de manière ordinaire à l’expiration d’un mois calendaire avec le préavis convenu dans le contrat, mais au plus tôt à la fin d’une durée contractuelle minimale convenue.

11.2 Il n’est pas dérogé au droit de chaque partie de résilier le contrat sans préavis pour des raisons importantes. MI est notamment en droit de résilier le contrat sans préavis si le client n’effectue pas les paiements dus malgré une mise en demeure et un délai supplémentaire ou s’il viole les dispositions contractuelles relatives à l’utilisation des services SaaS. Une résiliation sans préavis suppose dans tous les cas que l’autre partie ait été mise en demeure de remédier dans un délai raisonnable à la cause présumée de la résiliation sans préavis.

11.3 Le client sauvegardera ses données de manière autonome et en temps voulu avant la fin du contrat. Si le client le souhaite, MI l’assistera dans cette tâche. MI ne garantit pas au client la possibilité d’accéder à ses données après la résiliation du contrat.

12. forme du texte

Sauf disposition contraire, les communications et déclarations contractuelles doivent être faites au moins sous forme de texte.

13. droit applicable ; juridiction compétente

13.1 Le droit applicable est celui de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion des normes qui renvoient à un autre ordre juridique et à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

13.2 Le seul tribunal compétent pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle et en rapport avec celle-ci est celui de Dresde.